During the summer vacation, I started to translate the letters again. As I wrote before, there are lots of supporters in South Korea who help American kids who suffer from food, clothes and health problem. And those who got helps from supporters are writing letter to them to say thanks. It is quite difficult to translate their handwritings because they use rough handwritings. While translating the letters, I also felt happy and proud to be born in Korea and realized the translation is such hard job to do. I will keep translating regardless of CAS activities. I engaged with issues of global importance and considered the ethical implications of helping children who need help.
No comments:
Post a Comment